lectores

  • A propósito de las traducciones

    Hace algún tiempo quería releer David Copperfield. Leí el libro por primera vez hace ya un buen rato, en edición de Porrúa. Para la relectura acudí a una edición de bolsillo –tan de bolsillo como puede hacerse un tabique como… Continue reading

    A propósito de las traducciones
  • No existe la temporada perfecta

    Estoy completamente a favor de que cada persona romantice los aspectos del mundo y de la vida que más significativamente conectan con su alma.       A este respecto, uno de los elementos más recurrentes ─y colectivos─ es romantizar épocas, temporadas,… Continue reading

    No existe la temporada perfecta
  • Anotaciones, esquinas dobladas y restos de otras vidas en los libros adoptados

    Descubrí la existencia de la Dark Academia hace ya algunos años, en Tumblr, por supuesto. Llegué ya tarde a la fiesta, a un sitio que ya muchas otras personas disfrutaban o directamente adoraban y que yo apenas estaba conociendo. También… Continue reading

    Anotaciones, esquinas dobladas y restos de otras vidas en los libros adoptados
  • El lector ideal

    Cuando se escribe es común, a veces incluso recomendado, tener en mente a un “lector ideal”, la imagen de alguien específico como “la persona para quien se está escribiendo” el texto en proceso. En muchas ocasiones también se ha enfatizado… Continue reading

    El lector ideal